Gefängnisjargon — 134 Sätze mit Übersetzung ins normale Russisch

Gefängnis, Jargon, Phrasen, Übersetzung, normalAbend in der Hütte oder so ähnlich! Das ist, kurz gesagt, Gefängnisjargon. Na ja, man weiß nie, man ist immer noch ein vielseitiger Mensch und hat ein breites Spektrum an Interessen. Was wäre, wenn Sie auch an Ihnen interessiert wären? Ohnehin. Wie sie sagen: Verabschieden Sie sich niemals von Geld oder Gefängnis.

Inhalt des Artikels:

Aber im Ernst, es ist erstaunlich, wie vielfältige Folklore und Experten aus verschiedenen Lebens- und Weltbereichen so tief in den Alltag eingedrungen sind. Schauen Sie also mal rein:

Alltägliche Redewendungen aus dem Gefängnis-Slang

Wörterbuch des Diebesjargons!

  • Pont, Pint, Slang, ursprünglich ein Gefängnis-Slang, bezeichnet eine Handlung, die durchgeführt wird, um die Aufmerksamkeit abzulenken. Typischerweise handelte es sich dabei um bewusst intermittierendes und dreistes Verhalten. Der Begriff stammt aus dem kriminellen Slang, obwohl er sehr alt ist, wurde er bereits vor der Revolution von 1917 im Gefängnisalltag verwendet.
  • Begegnung — sich auf einen Streit einlassen, einen Streit anstreben.
  • 6 ist ein berühmtes Beispiel für eine Sprache, die über den Gefängnis-Slang hinausgeht. Es bedeutet „laufender Diener“, eine Person, die dient.
  • Informanten sind Betrüger, die aus dem Gefängnis kommen.
  • Kipish oder Kessel. Im Gefängnis-Slang bedeutet dieses Wort einen Kampf; in der Alltagssprache bedeutet es Bewegung, Verwirrung, Verschiebung.
  • Ein Mäher kostet tausend Rubel. Dieses Wort tauchte ursprünglich im Gefängnisslang zu Stalins Zeiten auf. Erstens ist ein „Mäher“ jemand, der verstümmelt, um einer Bestrafung zu entgehen.
  • Brüder sind Freunde, aber im Gefängnis-Slang sind damit Mitglieder derselben Bande oder Gruppe gemeint.
  • Holen Sie es sich — glauben Sie der Lüge. Das erste galt für Neuankömmlinge: Ihnen durften die ausgestellten und bei der Aufnahme ins Gefängnis ausgestellten Schecks nicht ausgehändigt werden.
  • Scheitern bedeutet Scheitern, nicht Bewältigung. Auch im Gefängnis-Slang gibt es eine Konnotation von „Scham“ (Scheiße ist eine Schande, und im Alltag gibt es oft Dinge, die einfach nur schlecht und unangemessen sind).
  • JAMB ist ein Fehler, eine Beobachtung. Es ist interessant, dass „Jam“ im Gefängnis-Slang oft nicht die Straftat selbst, sondern die Person bezeichnet wird, die sie begangen hat.
  • Gesetzlosigkeit ist Willkür im Alltags- und Gefängnisjargon; Sie haben sich von den Regeln des „Lebens der Diebe“ entfernt.
  • Kent — ​​im kameradschaftlichen, freundlichen und Gefängnis-Slang „per Definition“ ein Komplize oder eine lebende Person.
  • Eine Party im normalen Leben ist eine Party oder eine Gruppe von Menschen, die durch etwas vereint sind, aber im Gefängnis plötzlich Sklaven eines Kampfes sind.
  • Ein Mann ist ein Freund oder eine Bezeichnung für eine männliche Person. Interessanterweise sind sich Linguisten über den Ursprung der Sprache nicht einig. Einige glauben, dass es aus der Subkultur der Männer der fünfziger Jahre stammt, während andere es für einen Gefängnis-Slang halten.
  • Er nutzt Chemie, um im Alltag und im Gefängnis Dinge in Gang zu bringen.
  • Kaninchen, Kaninchen — das ist genug, das ist genug, das ist genug, hör auf aufzuhören.
  • HAP — stehlen, Gefängnis-Slang für Betrunkensein und Trinken.
  • Bullshit — wahr, falsch, absurd.
  • Sorgen — im Alltag bedeuten meistens bedeutungslose Gespräche („mit den Flügeln über allerlei Unsinn schlagen“); im Gefängnis bedeutet normalerweise „lügen“.
  • Spielen Sie die Box und geben Sie dem Tod ein Ende.
  • Hund — Streit.
  • Aufgeben — gehen und weglaufen.
  • Angriff — im normalen Leben bedeutet es normalerweise einen Kauf, im Gefängnis bedeutet es „Kleidung gegen anständigere Kleidung wechseln“.
  • Uhrmacher — Angeberei, Schauspielerei.
  • Rauchen — im Alltag ist das meist „Verführung“ im romantischen oder erotischen Sinne, im Gefängnis ist es umgangssprachlich „Fremdgehen“.
  • Empfangen bedeutet, zur Besinnung zu kommen und das Bewusstsein zu klären.
  • Eine Entschuldigung ist ein erstaunlicher Grund, ein Anschein dafür, etwas zu tun oder nicht zu tun.
  • Pause — Im gewöhnlichen Leben wird dieses Wort in verschiedenen Bedeutungen verwendet und seine Bedeutungen sind entgegengesetzt. „Trennung“ bedeutet „scheitern“ und kann umgekehrt „etwas bekommen“ bedeuten (zum Beispiel „Heute werde ich etwas mit dem Mädchen machen, von dem ich Schluss gemacht habe“). Im Gefängnis-Slang kann „etwas bekommen“ nur eines bedeuten: „Ich werde nichts bekommen.“
  • Glänzt nicht — funktioniert nicht, passt nicht.
  • Das eigene Gehirn zu täuschen ist Täuschung.
  • Tauschen — tauschen.
  • Zittern — Zittern vor Aufregung, vor Angst.
  • Linden ist eine Fiktion, eine Täuschung. Wird am häufigsten im Zusammenhang mit Dokumenten oder Informationen verwendet.
  • Hängende Nudeln liegen.
  • Sportler sind muskulöse Männer. Dieser Begriff stammt ursprünglich aus dem Gefängnis-Slang, wird aber heute in Werbetexten aktiv verwendet und ist vollständig von seinem Stigma befreit.
  • Laden Sie die Rechte herunter — machen Sie Ihren Weg. Im normalen Leben wird es normalerweise auf einen dickhäutigen Menschen angewendet, der unfair nachgibt (er hat eigentlich kein Recht auf das, was er will), aber im Gefängnis-Slang hat der Begriff eine positivere Konnotation: Gerechtigkeit suchen.
  • Auf das Gehirn tropfen — im normalen Leben wird es am häufigsten mit dem Versprechen ausgesprochen, „nervig zu sein“, „Menschen unter Druck zu setzen“. Im Gefängnis-Slang wird „Tropf aufs Gehirn“ üblicherweise als „um ein Gespräch bitten“ verstanden.
  • Harte Arbeit ist harte Arbeit.
  • Einen Schneesturm zu jagen bedeutet zu lügen und etwas vorzutäuschen.
  • Freund des Vorstands — im normalen Leben eine Person, die jeder im Unternehmen gut kennt; Im Gefängnisjargon bezeichnet man einen erfahrenen Kriminellen, der nicht zum ersten Mal ein Verbrechen begangen hat.
  • Dreh dich um — es ist ein Chaos. Im Alltag bedeutet das oft „Lebe und warte“ („Ändere deine Meinung vor den Feiertagen und entscheide dann“, „Ändere den Platz deines Freundes“).
  • „Jerk“ ist die umgangssprachliche Bezeichnung für einen Gefangenen, der im normalen Leben ein Narr ist und im Gefängnis fleißig und nicht beschäftigt ist.

Lesen Sie auch: 100 Schlagworte auf Französisch mit Übersetzung ins Russische hier sind 100 Schlagworte auf Französisch. Warum brauchst du sie? Vielleicht um Französisch besser zu lernen: Jedes Schlagwort ist einfach.

Es gibt auch viele Worte, die für normale Menschen außerhalb des Gefängnisses nichts bedeuten. Dabei handelt es sich um Abkürzungen aller Art, Vergröberungen bestehender Abkürzungen und Bezeichnungen von Haftorten. Zum Beispiel:

  • Kum ist der Leiter der Betriebsabteilung.
  • BUR, Bohrer, PKT, Packer — Hochsicherheitsbaracken.
  • Bugor — Stabschef.
  • Shkonka — Betten.
  • Shnyr ist ein Kehrer.
  • OLP — Lagerverwaltungsabteilung.
  • Der Anruf ist der letzte Tag der Haft.
  • Garantie, Dacheindeckung — allgemeine Rationierung.
  • Party — Mischen und Kämpfen. Im normalen Leben werden Karten „aufgehängt/gemischt“.
  • Darnyak — Toilette.
  • Nachtrag ist ein zusätzlicher Begriff.
  • Coma ist ein Guckloch in der Zellentür.
  • Gargos — Bettler (wahrscheinlich französischer Herkunft).
  • Mursarka — Gesicht.

Und viele andere Bezeichnungen, über die man im Leben nur zum Spaß lesen und nie üben möchte.

Wie man in der Gefängnissprache redet, wenn man gemobbt wird (fen)

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert

Schaltfläche "Zurück zum Anfang"